03.01.2008

Le discours du président

31.12.2007, 00H00

C’est la dernière fois que nous sommes tous réunis ensemble et j’aimerais vous transmettre un message de la part des paroisses protestante et catholique qui vous ont reçue.
Il ne nous reste que quelques heures à passer ensemble. Ces 4 jours ont passé très vite, trop vite.
Nous avons préparé cette rencontre depuis 6 mois, nous vous avons attendus avec impatience et nous sommes très heureux de vous avoir reçus ici dans nos villages de Bussigny et Villars-Ste-Croix.
Après ces quelques jours passés ensemble, nos cœurs sont remplis de lumière, de joie et d’espérance.
Vous avez répondu à l’appel des frères de Taizé en participant au pèlerinage de confiance sur terre. Vous êtes venus chez nous avec votre jeunesse, votre sourire.  MERCI
Demain, vous repartirez dans votre pays et dans votre famille. C’est la fin de votre séjour en Suisse, mais ce n’est que le début du long chemin de réconciliation entre les différents peuples et les différentes confessions chrétiennes. Comme frère Alois vous l’a déjà dit, c’est à vous maintenant de porter cette confiance chez vous.
Vous avez été ici témoins que nos paroisses protestantes et catholiques peuvent travailler ensemble. Nous continuerons à organiser protestants et catholiques des célébrations communes de Taizé. Nous resterons donc par-delà les frontières en union avec vous tous.
Nous vous souhaitons ainsi qu’à vos familles une bonne et heureuse année 2008.
Que la paix, l’amour et la confiance que Jésus nous a donnés à partager avec notre prochain nous habitent chaque jour de 2008.
Bonne année !
M.-O. R., président du Conseil paroissial.

ed5e9cbbe46c1057d5537e4eed61f1e6.jpg


This is the last time we all gathered together and I would like to convey to you a message from the Protestant and Catholic parishes which have received you.
We have only a few hours left to spend together. These 4 days have passed quickly, too quickly.
We have prepared this meeting for 6 months, we have eagerly awaited  you and we are very pleased to have received you here in our villages of Bussigny and Villars-Ste-Croix.
After these few days spent together, our hearts are filled in with light, joy and hope.
You have answered the call of Taizé brothers, participating in the pilgrimage of trust on earth. You came to us with your youth, your smile. THANKS.
Tomorrow, you will leave and go in your country and your family. This is the end of your stay in Switzerland, but this is only the beginning of the long road of reconciliation between different peoples and different Christian denominations. As Brother Alois said earlier, it is up to you, now, to bring that trust at home.
You were here as witnesses that our Protestant and Catholic parishes can work together. We will continue to organize Protestants and Catholics joint celebrations of Taizé, here. We will therefore stay in union with you all, across borders.
We wish you and your families a happy new year 2008 (two thousand and eight).
May peace, love and trust — that Jesus has given us to share with our neighbor — be within us each day of 2008 (two thousand and eight).
Happy New Year
M.-O. R., President of the Parish Council.

Commentaires

merci pour tout!!!!! c'était énorme tout ce que vous avez préparé. on a vraiment été super bien acceuilli. on peut imaginer tout le travail que vous avez du fournir pour arriver a realiser tout ca. vraiment Bravo!!!!!! Vous avez été une super paroisse!!!. en esperant peut etre revoir certain d'entre vous à bruxelles. Bonne continuation a tous et encore merci!!!

Ecrit par : thomas | 03.01.2008

merci bussigny pour le super accueil que vous nous avez fait !! bravo pour l'énorme travail qu'il y a du avoir derrière tout ça!!!encore félicitations pour tout et un ENOOOOOOORME MERCIIII!!!!!

Ecrit par : Sophie | 04.01.2008

BRAVO BUSSIGNY

MERCI POUR TOUT, rien que de repenser à tout ce que vous avez fait, ca donne des frissons....

BRAVO ENCORE

Ecrit par : Timothée | 20.01.2008

Ecrire un commentaire